«Война и мир Толстого». Премьера в БДТ

Премьера прошла в рамках IV «Санкт-Петербургского международного культурного форума» 14 декабря. Эпопею о жизни русского общества эпохи Отечественной войны 1812 г. поставил московский режиссер Виктор Рыжаков, решивший создать авторский путеводитель по одному из самых известных русских романов.

image (1)

      Художественный руководитель Центра имени Всеволода Мейерхольда, режиссер и  педагог Школы-студии МХАТ Виктор Рыжаков был приглашен на постановку из Москвы. Совместно с Татьяной Уфимцевой он стал автором инсценировки, которую петербуржцам предстояло увидеть 14 декабря. В релизе он признался: «…процесс работы над спектаклем стал еще одной возможностью исследования толстовской истории, которая в свое время стала для всего человечества необъяснимо важной и притягательной. Сегодня нам необходимо перевернуть представление о романе и сломать накопившиеся в сознании стереотипы, затрудняющие общение современного человека с этим текстом».

      Одну из главных ролей сыграла легенда российского и советского кино и театра БДТ, народная артистка СССР Алиса Фрейндлих. Ее персонажем стала Наталья Ильинична, которой нет в романе «Война и мир», но ее реплики, комментарии и сам ее персонаж в спектакле ключевой, так как является связующим звеном между прошлым и настоящим и между сценами, которые разыгрывают артисты. И если сам спектакль Виктор Рыжаков называет «путеводителем по роману», то персонаж великолепной Алисы Фрейндлих как нельзя лучше вписывается в концепцию спектакля-экскурсии. Она общается со зрителем напрямую, в отличие от других персонажей. Она все время на переднем крае сцены: то читает строки из «Войны и мир», то, иллюстрируя предпосланную спектаклю речь Рыжакова о плохом понимании нашими современниками истинного смысла романа Толстого, зачитывает отрывки из анекдотичных сочинений школьников. Кроме Алисы Фрейндлих в постановке задействованы такие актеры, Георгий Штиль (Митенька, Алпатыч), Ируте Венгалите (графиня Ростова), Василий Реутов (князь Василий), Марина Игнатова (княгиня Друбецкая), Анатолий Петров (князь Болконский), Евгений Славский (Андрей), Варвара Павлова (княжна Марья), Екатерина Страрателева (Элен) и другие.

image

Спектакль назван «путеводителем по роману» и демонстрирует зрителю лишь  отдельные его эпизоды и некоего ожидаемого трехчасового эпичного действа здесь не случается — спектакль длится чуть больше двух часов.  В спектакле зритель  не увидел Наташи Ростовой, которой не нашлось места среди тех 26 персонажей (из 559 героев толстовских в романе «Война и мир»), которых режиссер решил вывести на сцену. Виктор Рыжаков стремился сломать стереотипы, затрудняюшие общение современников c романом и Наташа Ростова, видимо, как раз «затрудняла» и  была лишней в этой концепции… Что касается визуальной составляющей постановки, то зритель увидел не роскошь исторических костюмов и интерьеров российского дворянства, а черно-белые, стилизованные под исторические, костюмы с небольшими алыми деталями. Белые мятые полотна фона в спектакле — для анимации, то перемещающей нас вслед за героями в бальные залы или дома семей романа Толстого, то просто демонстрирующей сменяющие друг друга бледные цвета, линии, за которыми можно угадывать то фигуры, то интерьеры, то узор полудрагоценных камней, которыми отделывали элементы декора в старину.

Как признался одному из телеканалов заслуженный артист России, исполнитель роли Пьера Безухова Андрей Шарков: «Мы существуем на сцене для рассказа-перессказа, погружение в роман Толстого в короткий промежуток времени. Пытаться все это проигрывать совершенно глупо». Может быть, поэтому спектакль не поражает эмоциональностью и не слишком задевает чувства. Катарсиса здесь ждать не стоит. Наверное, именно из-за иной задачи режиссера — пересказать, а не перестрадать, пережить. В рамках решения этой задачи зрителям презентуются не толстовские глубокие, мятущиеся, меняющиеся герои, а некие условные характеры, условность которых подчеркивается гримом-маской и происходящее на сцене скорее напоминает театр масок, а движения героев похожи на движения кукол в кукольном театре. Но это теперь уже не такие театральные новации, которые способны взбудоражить публику.

Если говорить о музыкальном оформлении, спектакля, то его как такового фактически нет. В разных ритмах только звучит речь героев: то стаккато, то легато, то форте, то фортиссимо, то пиано. Лишь в конце спектакля при приглушенном, почти погашенном свете звучит хор, как «стройный хор музыки», который слышится в романе Пете Ростову во сне, как «сопряжение» всего со всем, имитирующий толстовскую музыку сфер, выражающую «геометрию согласия», звуковой образ единения человека с миром.

В целом, хотя режиссеру и хотелось уйти от стереотипа школьного восприятия «энциклопедии русской жизни», но целевая аудитория этого спектакля как раз — школьники и взрослые, «прогулявшие» в свое время уроки литературы, но никак не те, кто является ценителем русской литературы в целом и Толстого в частности. Им подобного рода путеводитель не только не нужен (никто не будет читать краткий пересказ романа, который знает и никто не будет покупать путеводитель по Санкт-Петербургу, например, если живет здесь уже много лет), но и есть шанс, что для них он станет определенным разочарованием. Почему? Потому, что чтобы еще и  «перевернуть представление о романе и сломать накопившиеся в сознании стереотипы», нужно прибегать к другому жанру, нежели краткий пересказ. С задачей же путеводителя для тех, кто так и не прочел роман или никак не запомнит, кто же из семьи Курагиных, а кто из Ростовых, кто в кого влюблен и кто на ком женат, спектакль прекрасно справляется, а значит, основные цели постановщиков достигнуты и это главное.

Е. Митрофанова

Фото предоставлены пресс-службой театра