Верные друзья по китайски | PROтеатр

Спектакль «Верные друзья» Пекинского народного художественного театра запомнился  игрой актёров, органичными костюмами и  декорациями. Режиссёр спектакля – Жэнь Мин, проделал невероятной сложности работу, создав яркую и глубокую картину о вечном и понятном всем странам и народам — о дружбе.

В Китае спектакль идет уже шестой год (премьера состоялась 26 мая 2011 года), а вот российский зритель, неизбалованный, прямо скажем, восточным театром, видел спектакль 17 сентября впервые благодаря фестивалю» Александринский» и спектакль этот оставил сильное впечатление после просмотра, по крайней мере у автора этих строк точно.

Детально проработанные костюмы и декорации, тонкая и деликатная, на грани реалистичности игра и зритель полностью погружается в действие на сцене. Кстати, разработанные центром арт-дизайна сцены Пекинского народного художественного театра составляющие сценографии лаконичны, выразительны, по-китайски изящны: традиционные лотосы на авансцене, расшитые национальные костюмы, узорная металлическая лампа, чайные столики. Синий, красный и черный, пожалуй, доминирующие цвета, белый, серый и розовый лишь разбавляют их полутонами.

Спектакль очень эмоциональный, замысловатый и поучительный, говорит о том, что люди меняются и часто бывает так, что твой друг уже не тот человек, которым был раньше и это придётся лишь принять и идти дальше, как сделал Гу Чжэньгуань, простив У Чжаоцяня.

В самом начале зрителю представляется чайная, где человек по имени У Чжаоцянь ждёт своего близкого друга и верит, что тот придёт. Ждёт до тех пор, пока ворота не закрываются и он не вынужден уйти, так его и не дождавшись. Эта чайная появляется и в одной из последних сцен, когда уже разочарованный в своём полностью изменившемся друге Гу Чжэньгуань возвращается в ту самую чайную, чтобы выпить последнюю чашку чая и прощается с хозяйкой заведения.

Сюжет прост, но история философская. Драматург Го Цихуна основывался на исторических сюжетах древней китайской литературы о событиях, происходящих в начальный период династии Цин. Поэт Гу Чжэньгуань, спасая друга-поэта Чжаоцяня, невинно осужденного за поступок, который он не совершал (подкуп), отправляется служить во дворец Мин Чжу. Гу Чжэньгуань пишет «Песнь о золотой шелковой нити». Усилиями друзей Чжаоцяня удается вернуть из ссылки, но тот ли человек возвращается к ним, которого они знали до этого? Он стал другим… Так бывает.

Нелегкую историю разбавляют и дополняют легкие в своем изяществе танцевальные номера.


Декорации меняются в считанные секунды, и место действия становится совершенно другим. Происходит это плавно и очень быстро, но зритель не видит происходящих перемен. Весь спектакль идёт на китайском языке с синхронным переводом на русский язык, однако нет никакого дискомфорта при просмотре, и языки совершенно не накладываются друг на друга.

Невероятно эмоциональная и сильная игра актёров заставляет забыть о том, что происходит вокруг, требует особого внимания и восхищения. Фэн Юаньчжэн, сыгравший Гу Чжэньгуаня, вжился в роль настолько, что нельзя было усомниться в искренности его реплик и иногда возникало ощущение, что он даже не играет. Чжан Чжичжун и Чжан Юнцян, сыгравшие роли У Чжаоцяня и Сюй Цянсюэ, были не менее хороши и их игра оставляет сильное впечатление.

В последней сцене Гу Чжэньгуань идёт вперёд, прочь от того места, где провёл столько лет в попытках спасти своего друга. И он уходит, навсегда покидая бывшее пристанище. Он простил своего друга и позволил себе двигаться дальше, оставив всё позади. Именно этому учит спектакль «Верные друзья» 真正的朋友.

Ирина Шильникова

Фото предоставлены пресс-службой Александринского театра

Рейтинг
( Пока оценок нет )
PROteatr